2013年12月5日 星期四

〈法句經序〉

〈法句經序〉:

「曇鉢偈」者,眾經之要義;「曇」之言「法」,「鉢」者「句」也。而《法句經》別有數部,有九百偈,或七百偈,及五百偈。「偈」者,結語,猶詩頌也;是佛見事而作,非一時言,各有本末,布在諸經。[1]佛一切智,厥性大仁,愍傷天下,出興于世,開顯道義。[2] 所以解人,凡十二部經,總括其要,別為數部。[3] 四部阿鋡,[4]佛去世後阿難所傳,[5]卷無大小,皆稱「聞如是」,處佛所在,[6] 究暢其說。是後「五部沙門」各自鈔眾經中四句、六句之偈,[7] 比次其義,條別為品,於十二部經靡不斟酌,無所適名,故曰「法句」。諸經為法言,[8] 法句者,猶法言也。[9]近世葛氏傳七百偈,偈義致深,譯人出之,頗使其渾漫。[10] 惟佛難值,其法難聞,[11]又諸佛興皆在天竺,天竺言語與漢異音,云其書為天書、語為天語,名物不同,傳實不易。唯昔藍調、安侯世高、都尉佛調,譯梵為秦,[12] 實得其體,[13]斯已難繼。[14] 後之傳者,雖不能審,[15] 猶尚貴其實,粗得大趣。[16]

始者維祇難出自天竺,以黃武三年來適武昌,僕從受此五百偈本,請其同道竺將焰為譯。[17]將焰雖善天竺語,[18]未備曉漢,其所傳言,或得梵語、或以義出音,近質直。[19] 僕初謙其為辭不雅,[20] 維祇難曰:「佛言:『依其義不用飾、取其法不以嚴。』其傳經者令易曉,勿失厥義,是則為善。」坐中咸曰:「老氏稱:『美言不信,信言不美。』仲尼亦云:『書不盡言,言不盡意。』明聖人意深邃無極,今傳梵義,實宜徑達。」[21] 是以自偈受譯人口,因順本旨不加文飾,[22] 譯所不解則闕不傳,[23] 故有脫失多不出者。然此雖辭朴而旨深,文約而義博,事鈎眾經,[24] 章有本故,句有義說。[25] 其在天竺,始進業者不學《法句》,謂之越序。[26] 此乃始進者之鴻漸,[27] 深入者之奧藏也,可以啟蒙、辯惑、誘人自立,[28]學之功微而所包者廣,[29] 實可謂妙要也哉。

昔傳此時,有所不出,[30]會將炎來,更從諮問,受此偈等,[31] 復得十三品,并校往古,有所增定,第其品目合為一部三十九篇,大凡偈七百五十二章,都凡一萬四千五百八十字,[32] 庶有補益,共廣聞焉。」[33] (CBETA, T04, no. 210, p. 566, b15-c26)


[1] 「布在諸經」,《出三藏記集》卷7:「布在眾經」(CBETA, T55, no. 2145, p. 49, c24)。

[2] 「開顯道義」,《磧砂藏》作「開現道義」。《出三藏記集》卷7:「開現道義」(CBETA, T55, no. 2145, p. 49, c25)。

[3] 「別為數部」,《出三藏記集》作「別有」。《出三藏記集》卷7:「別有」(CBETA, T55, no. 2145, p. 49, c26),句讀連下句而成為「別有四部阿鋡」。

[4] 「四部阿鋡」,《大正藏》作「四部阿含」,《磧砂藏》作「四部阿鋡」。

[5] 「佛去世後」,《出三藏記集》卷7:「至去世後」(CBETA, T55, no. 2145, p. 49, c27)。

[6] 「處佛所在」,《出三藏記集》卷7:「處佛所」(CBETA, T55, no. 2145, p. 49, c28)。

[7] 「鈔眾經中」,《出三藏記集》卷7:「鈔采經中」(CBETA, T55, no. 2145, p. 49, c29)。

[8] 「諸經為法言」,《磧砂藏》作「夫諸經為法言」。《出三藏記集》卷7:「夫諸經為法言」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a2)。

[9] 「猶法言也」,《大正藏》作「由法言也」,《磧砂藏》作「猶法言也」。《出三藏記集》卷7〈法句經序〉:「夫諸經為法言,法句者,猶法言也」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a2)。

[10] 「頗使其渾漫」,《大正藏》作「頗使其渾」,《出三藏記集》卷7〈法句經序〉:「頗使其渾漫。」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a3-4)。

[11] 「其法難聞」,《大正藏》作「其文難聞」,《磧砂藏》作「其法難聞」。《出三藏記集》卷7:「其文難聞」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a4)。

[12] 「譯梵為秦」,《出三藏記集》卷7:「譯胡為漢」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a7)。

[13] 「實得其體」,《出三藏記集》卷7:「審得其體」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a7)。

[14] 「斯已難繼」,《出三藏記集》卷7:「斯以難繼」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a7-8)。

[15] 「雖不能審」,《大正藏》作「雖不能密」,《磧砂藏》作「雖不能審」。《出三藏記集》卷7:「雖不能密」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a8)。

[16] 「猶尚貴其實」,《大正藏》作「猶常貴其寶」,《磧砂藏》作「猶尚貴其實」。《出三藏記集》卷7:「猶尚貴其實」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a8)。

[17] 「竺將焰」,《磧砂藏》作「竺將炎」。《出三藏記集》卷7:「竺將炎」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a10-11)。

[18] 「將焰」,《磧砂藏》作「將炎」。《出三藏記集》卷7:「將炎」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a11)。

[19] 「或得梵語」《出三藏記集》卷7:「或得胡語」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a12)。「音近質直」,《大正藏》作「音迎質真」,《磧砂藏》作「音近質直」。

[20] 「僕」,《大正藏》作「樸」,《磧砂藏》作「僕」。「僕初謙其辭不雅」,《出三藏記集》卷7:「僕初嫌其辭不雅」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a12-13)。

[21] 「今傳梵義」,《出三藏記集》卷7:「今傳胡義」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a17)。「實宜徑達」,《大正藏》作「實宜經達」,《磧砂藏》作「實宜徑達」,《出三藏記集》卷7:「實宜經達」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a17-18)。

[22] 「是以自偈受譯人口」,《出三藏記集》卷7:「是以自竭受譯人口」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a18)。 「因順本旨」,《大正藏》作「因修本旨」,《磧砂藏》作「因順本旨」,《出三藏記集》卷7:「因循本旨」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a18)。

[23] 「則闕不傳」,《磧砂藏》作「即闕不傳」,《出三藏記集》卷7:「則闕不傳」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a19)。

[24] 「事鈎眾經」,《磧砂藏》作「事均眾經」,《出三藏記集》卷7:「事鉤眾經」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a20)鉤=均【宋】【元】【明】。。

[25] 「章有本故,句有義說」,《大正藏》作「章有本句、有義說」,《磧砂藏》作「章有本故,句有義說」,《出三藏記集》卷7:「章有本故,句有義說」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a21)。

[26] 「謂之越序」,《大正藏》作「謂之越敘」,《磧砂藏》作「謂之越序」,《出三藏記集》卷7:「謂之越敘」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a22)。

[27] 「鴻漸」,《大正藏》作「洪漸」,《磧砂藏》作「鴻漸」,此為引自《易經》「漸卦」,《出三藏記集》卷7:「鴻漸」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a22)。

[28] 「啟蒙」,《大正藏》作「啟矇」,《磧砂藏》作「啟蒙」,此為引自《易經》「蒙卦」,《出三藏記集》卷7:「啟矇」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a23),矇=蒙【宋】【元】【明】。《出三藏記集》卷7:「辯惑」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a23),【宋】【元】【明】作「辨惑」。

[29] 「所包者廣」,《大正藏》作「所苞者廣」,《磧砂藏》作「所包者廣」。

[30] 「有所不出」,《大正藏》作「有所不解」,《磧砂藏》作「有所不出」,《出三藏記集》卷7:「有所不出」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a25)。

[31] 「受此偈等」,《大正藏》作「受此偈輩」,《磧砂藏》作「受此偈等」,《出三藏記集》卷7:「受此偈等」(CBETA, T55, no. 2145, p. 50, a25-26)。

[32] 「都凡一萬四千五百八十字」,《大正藏》無此十一字,自《磧砂藏》補入,《出三藏記集》亦無此十一字。

[33] 「共廣聞焉」,《大正藏》作「共廣問焉」,《磧砂藏》作「共廣聞焉」。

〈39 吉祥品〉

卷2〈39 吉祥品〉,十有九章(CBETA, T04, no. 210, p. 574, c29-p. 575, b9)

吉祥品者,修己之術,去惡就善,終厚景福。

1. 佛尊過諸天,如來常現義,有梵志道士,來問何吉祥?

2. 於是佛愍傷,為說真有要,已信樂正法,是為最吉祥。

3. 若不從天人,希望求僥倖,亦不禱祠神,是為最吉祥。

4. 友賢擇善居,常先為福德,勅身從真正,是為最吉祥。

5. 去惡從就善,避酒知自節,不婬于女色,是為最吉祥。

6. 多聞如戒行,法律精進學,修己無所爭,是為最吉祥。[1]

7. 居孝事父母,治家養妻子,不為空之行,是為最吉祥。

8. 不慢不自大,知足念反復,以時誦習經,是為最吉祥。

9. 所聞當以忍,樂欲見沙門,每講輒聽受,是為最吉祥。[2]

10. 持齋修梵行,常欲見賢聖,依附明智者,是為最吉祥。

11. 以信有道德,正意向無疑,欲脫三惡道,是為最吉祥。

12. 等心行布施,奉諸得道者,亦敬諸天人,是為最吉祥。

13. 常欲離貪欲,愚癡瞋恚意,能習誠道見,是為最吉祥。[3]

14. 若以棄非務,能勤修道用,常事於可事,是為最吉祥。

15. 一切為天下,建立大慈意,修仁安眾生,是為最吉祥。

16. 欲求吉祥福,當信敬於佛;欲求吉祥福,當聞法句義。

17. 欲求吉祥福,當供養眾僧,戒具清淨者,是為最吉祥。

18. 智者居世間,常習吉祥行,自致成慧見,是為最吉祥。

19. 梵志聞佛教,心中大歡喜,即前禮佛足,歸命佛法眾。


[1] 「修己無所爭」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「修已無所爭」。

[2] 「所聞當以忍」,《大正藏》作「所聞常以忍」,《趙城金藏》作「不聞常以忍」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「所聞當以忍」。

[3] 「能習誠道見」,明藏與《磧砂藏》作「能習成道見」,《大正藏》與《趙城金藏》作「能習誠道見」。

〈38 道利品〉

卷2〈38 道利品〉十有九章(CBETA, T04, no. 210, p. 574, b16-c27)

道利品者,君父師行,開示善道,率之以正。[1]

1. 人知奉其上,君父師道士,信戒施聞慧,終吉所生安。

2. 宿命有福慶,生世為人尊,以道安天下,奉法莫不從。

3. 王為臣民長,常以慈愛下,身率以法戒,示之以休咎。[2]

4. 處安不忘危,慮明福轉厚,福德之反報,不問尊以卑。

5. 夫為世間將,順正不阿枉,心調勝諸惡,如是為法王。[3]

6. 見正能施惠,仁愛好利人,既利以平均,如是眾附親。

7. 如牛厲渡水,導正從亦正,奉法心不邪,如是眾普安。

8. 勿妄嬈神象,以招苦痛患,惡意為自煞,終不至善方。

9. 戒德可恃怙,福報常隨己,見法為人長,終遠三惡道。

10. 戒慎除苦畏,福德三界尊,鬼龍邪毒害,不犯持戒人。

11. 無義不誠信,欺妄好鬪諍,當知遠離此,近愚興罪多。

12. 仁賢言誠信,多聞戒行具,當知親附此,近智誠善多。

13. 善言不守戒,志亂無善行,雖身處潛隱,是為非學法。

14. 美說正為上,法說為第二,愛說可彼三,誠說不欺四。

15. 無便獲利刃,自以剋其身,愚學好妄說,行牽受牽戾。[4]

16. 貪婬瞋恚癡,是三非善本,身以斯自害,報由癡愛生。

17. 有福為天人,非法受惡形,聖人明獨見,常善承佛令。

18. 戒德後世業,以作福追身,天人稱譽善,心正無不安。

19. 為惡不念止,日縛不自悔,命逝如川流,見恐宜守戒。[5]

20. 今我上體首,白生為被盜,已有天使召,時正宜出家。


[1] 各版藏經作「十有九章」,依此處標點,實得20章。

[2] 「王為臣民長」,《磧砂藏》作「王為臣民王」,宋、元、明藏作「王為臣民主」,《大正藏》與《趙城金藏》作「王為臣民長」。

[3] 「順正不阿枉」,《大正藏》與《趙城金藏》作「修正不阿枉」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「順正不阿枉」。

[4] 「行牽受牽戾」,《大正藏》作「行牽受幸戾」,宋、元、明藏與《趙城金藏》、《磧砂藏》作「行牽受牽戾」。

[5] 「為惡不念止」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「為惡念不止」,《大正藏》與《趙城金藏》作「為惡不念止」。「見恐宜守戒」,《大正藏》與《趙城金藏》作「是恐宜守戒」,《磧砂藏》作「見惡宜守戒」,宋、元、明藏作「見恐宜守戒」。

〈37 生死品〉

卷2〈37 生死品〉十有八章(CBETA, T04, no. 210, p. 574, a6-b14)

生死品者,說人魂靈,身亡神在,隨行轉生。[1]

1. 命如果待熟,常恐會零落,已生皆有苦,孰能致不死?

2. 從初樂恩愛,因婬入胎影,受形命如電,晝夜流難止。[2]

3. 是身為死物,精神無形法,作令死復生,罪福不敗亡。[3]

4. 終始非一世,從癡愛久長,自作受苦樂,身死神不喪。[4]

5. 身四大為色,識四陰曰名,其情十八種,所緣起十二。

6. 神止凡九處,生死不斷滅,世間愚不聞,蔽闇無天眼。

7. 自塗以三垢,無目意妄見,謂死如生時,或謂死斷滅。

8. 識神造三界,善不善五處,陰行而默到,所往如響應。[5]

9. 欲色不色有,一切因宿行,如種隨本像,自然報如影。[6]

10. 神以身為名,如火隨形字,著燭為燭火,隨炭草糞薪。

11. 心法起則起,法滅而則滅,興衰如雨雹,轉轉不自識。

12. 識神走五道,無一處不更,捨身復受身,如輪轉著地。

13. 如人一身居,去其故室中,神以形為廬,形壞神不亡。

14. 精神居形軀,猶雀藏器中,器破雀飛去,身壞神逝生。

15. 性癡淨常想,樂身想癡想,嫌望非上要,佛說是不明。[7]

16. 一本二展轉,三垢五彌廣,諸海十二事,淵銷越度歡。[8]

17. 三事斷絕時,知身無所直,命氣熅煖識,捨身而轉逝。

18. 當其死臥地,猶草無所知,觀其狀如是,但幻而愚貪。


[1] 「說人魂靈,身亡神在」,《大正藏》作「說諸人魂,靈亡神在」,《趙城金藏》作「諸人魂靈亡神在」七字,元、明藏與《磧砂藏》作「說人魂靈,身亡神在」。

[2] 「因婬入胎影」,《大正藏》與《趙城金藏》作「可婬入泡影」,《徑山藏》與《磧砂藏》作「因婬入胎影」。

[3] 「作令死復生」,《大正藏》作「假令死復生」,宋、元、明藏、《聖語藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「作令死復生」。

[4] 「自作受苦樂」,《大正藏》與《趙城金藏》作「自此受苦樂」,《徑山藏》與《磧砂藏》作「自作受苦樂」。

[5] 「所往如響應」,《磧砂藏》作「所生如響應」,《大正藏》與《趙城金藏》作「所往如響應」。

[6] 「自然報如影」,《大正藏》與《趙城金藏》作「自然報如意」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「自然報如影」。

[7] 「樂身想癡想」,《大正藏》與《趙城金藏》作「樂身想疑想」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「樂身想癡想」。

[8] 「諸海十二事」,《大正藏》與《趙城金藏》作「諸海十三事」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「諸海十二事」。

〈36 泥洹品〉

卷2〈36 泥洹品〉三十有六章(CBETA, T04, no. 210, p. 573, a23-p. 574, a4)

泥洹品者,敘道大歸,恬惔寂滅,度生死畏。[1]

1. 忍為最自守,泥洹佛稱上,捨家不犯彼,息心無所害。[2]

2. 無病最利,知足最富,厚為最友,泥洹最快。[3]

3. 飢為大病,行為最苦,已諦知此,泥洹最樂。

4. 少往善道,趣惡道多,如諦知此,泥洹最樂。[4]

5. 從因生善,從因墮惡,由因泥洹,所緣亦然。

6. 麋鹿依野,鳥依虛空,法歸分別,真人歸滅。[5]

7. 始無如不,始不如無,是為無得,亦無有思。[6]

8. 心難見,習可覩,覺欲者,乃具見,無所樂,為苦際。[7]

9. 在愛欲,為增痛,明不染,淨能御,無所近,為苦際。[8]

10. 見有見、聞有聞,念有念、識有識,覩無著,亦無識,一切捨,為得際。[9]

11. 除身想,滅痛行,識已盡,為苦竟。[10]

12. 猗則動,虛則靜,動非近,非有樂,樂無近,為得寂,寂已寂,無往來。[11]

13. 來往斷,無生死,生死斷,無此彼,此彼斷,為兩滅,滅無餘,為苦際。[12]

14. 比丘有世生,有有有作行,有無生無有,無作無所行。[13]

15. 夫唯無念者,為能得自致,無生無復有,無作無行處。

16. 生有作行者,是為不得要,若已解不生,不有不作行。

17. 則生有得要,從生有已起,作行致死生,為開為法果。[14]

18. 從食因緣有,從食致憂樂,而此要滅者,無復念行迹,諸苦法已盡,行滅湛然安。

19. 比丘吾已知,無復諸入地,無有虛空入,無諸入用入。

20. 無想不想入,無今世後世,亦無日月想,無往無所懸。

21. 我已無往反,不去而不來,不沒不復生,是際為泥洹。

22. 如是像無像,苦樂為已解,所見不復恐,無言言無疑。[15]

23. 斷有之射箭,遘愚無所猗,是為第一快,此道寂無上。[16]

24. 受辱心如地,行忍如門閾,淨如水無垢,生盡無彼受。

25. 利勝不足怙,雖勝猶復苦,當自求法勝,已勝無所生。[17]

26. 畢故不造新,厭胎無婬行,種燋不復生,意盡如火滅。[18]

27. 胞胎為穢海,何為樂婬行?雖上有善處,皆莫如泥洹。

28. 悉知一切斷,不復著世間,都棄如滅度,眾道中斯勝。

29. 佛以現諦法,智勇能奉持,行淨無瑕穢,自知度世安。[19]

30. 道務先遠欲,早服佛教戒,滅惡極惡際,易如鳥逝空。[20]

31. 若已解法句,至心體道行,是度生死岸,苦盡而無患。

32. 道法無親疎,正不問羸強,要在無識想,結解為清淨。

33. 上智厭腐身,危脆非真實,苦多而樂少,九孔無一淨。[21]

34. 慧以危貿安,棄猗脫眾難,形腐銷為沫,慧見捨不貪。

35. 觀身為苦器,生老病死痛,棄垢行清淨,可以獲大安。[22]

36. 依慧以却邪,不受漏得盡,行淨致度世,天人莫不禮。


[1] 「三十有六章」,《大正藏》、《磧砂藏》與《趙城金藏》均作「三十有六章」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「卅有五章」,此處標點之後實得37章。「恬惔寂滅」,《磧砂藏》作「恬淡寂滅」,《大正藏》、《趙城金藏》與「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「恬惔寂滅」。

[2] 「捨家不犯彼」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「捨家不犯彼」,《大正藏》、《磧砂藏》與《趙城金藏》均作「捨家不犯戒」,如依據巴利《法句經》184頌,應以「捨家不犯彼」為較接近。

[3] 「厚為最友」,元、明藏與《磧砂藏》作「序為最友」,《大正藏》、《趙城金藏》與「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「厚為最友」。

[4] 「泥洹最樂」,《大正藏》、《趙城金藏》與「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「泥洹最安」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「泥洹最樂」。

[5] 「法歸其報」,《大正藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」與《趙城金藏》作「法歸其報」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「法歸分別」。

[6] 「始無如不,始不如無」,可能與《出曜經》「我有本以無,本有我今無」的意義相當。《出曜經》卷23〈27 泥洹品〉:「我有本以無,本有我今無,非無亦非有,如今不可獲。」(CBETA, T04, no. 212, p. 733, c16-17)。

[7] 「為苦際」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「為苦除」,《大正藏》、《趙城金藏》與「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「為苦際」。《出曜經》卷23〈27 泥洹品〉:「難見諦不動,善觀而分別,當察愛盡原,是謂名苦際。」(CBETA, T04, no. 212, p. 733, c27-28)。

[8] 「明不染」,《大正藏》與《趙城金藏》作「明不清」,宋、元、明藏與《磧砂藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「明不染」。《出曜經》卷23〈27 泥洹品〉:「斷愛除其欲,竭河無流兆,能明此愛本,是謂名苦際。」(CBETA, T04, no. 212, p. 734, a8-9)。

[9] 「為得際」,《大正藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」與《趙城金藏》作「為得際」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「為得除」。《出曜經》卷23〈27 泥洹品〉:「見而實而見,聞而實而聞,知而實而知,是謂名苦際。」(CBETA, T04, no. 212, p. 734, a19-20)。

[10] 此頌可參考《出曜經》卷23〈27 泥洹品〉:「無身滅其想,諸痛得清涼,眾行永休息,識想不復興,是謂名苦際。」(CBETA, T04, no. 212, p. 734, b11-13)。

[11] 「虛則靜」,《大正藏》與《趙城金藏》作「虛則淨」,宋、元、明藏與《磧砂藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「虛則靜」。「非有樂」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「非近樂」,《磧砂藏》、《大正藏》與《趙城金藏》作「非有樂」。「無往來」,《大正藏》與《趙城金藏》作「已往來」,元、明藏與《磧砂藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「無往來」。。

[12]「來往斷」,《大正藏》與《趙城金藏》作「來往絕」,元、明藏與《磧砂藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「往來斷」。「為苦際」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「為苦除」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「為苦際」。

[13] 「比丘有世生」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「比丘有世生」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「比丘世有生」。

[14] 「從生有已起」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「從生有已起」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「從生已有起」。

[15] 「所見不復恐」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「所見不復恐」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「所見恐不復」。

[16] 「遘愚無所猗」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「遘愚無所猗」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「遘遇無所猗」。

[17] 「利勝不足怙」,《大正藏》、《趙城金藏》與「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「利勝不足恃」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「利勝不足怙」。

[18] 「畢故不造新」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「畢故不造新」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「畢故不受新」。「種燋不復生」,《磧砂藏》、《大正藏》與《趙城金藏》作「種燋不復生」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「種焦不復生」。

[19] 「佛以現諦法」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「佛已現諦法」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「佛以現諦法」。「智勇能奉持」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「智勇能奉承」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「智勇能奉持」。

[20] 「滅惡極惡際」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「滅惡極惡際」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「滅惡極苦際」。

[21] 「上智厭腐身」,《大正藏》與《趙城金藏》作「上智饜腐身」,宋、元、明藏與《磧砂藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「上智厭腐身」。「危脆非真實」,《大正藏》作「危跪非實真」,《趙城金藏》與「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「危脆非實真」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「危脆非真實」。

[22] 「生老病死痛」,《大正藏》與《趙城金藏》作「生老病無痛」,元、明藏與《磧砂藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「生老病死痛」。「可以獲大安」,《磧砂藏》、《大正藏》與《趙城金藏》作「可以獲大安」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「可疾得大安」。

〈35 梵志品〉

卷2〈35 梵志品〉四十章(CBETA, T04, no. 210, p. 572, b20-p. 573, a21)

梵志品者,言行清白,理學無穢,可稱道士。

1. 截流而渡,無欲如梵,知行已盡,是謂梵志。

2. 以無二法,清淨渡淵,諸欲結解,是謂梵志。

3. 適彼無彼,彼彼已空,捨離貪婬,是謂梵志。

4. 思惟無垢,所行不漏,上求不起,是謂梵志。

5. 日照於晝,月照於夜,甲兵照軍,禪照道人,佛出天下,照一切冥。

6. 非剃為沙門,稱吉為梵志,謂能捨眾惡,是則為道人。

7. 出惡為梵志,入正為沙門,棄我眾穢行,是則為捨家。

8. 若猗於愛,心無所著,已捨已正,是滅眾苦。

9. 身口與意,淨無過失,能攝三行,是謂梵志。[1]

10. 若心曉了,佛所說法,觀心自歸,淨於為水。

11. 非蔟結髮,名為梵志,誠行法行,清白則賢。

12.  飾髮無慧,草衣何施?內不離著,外捨何益?[2]

13. 被服弊惡,躬承法行,閑居思惟,是謂梵志。

14. 佛不教彼,讚己自稱,如諦不妄,乃為梵志。[3]

15. 絕諸可欲,不婬其志,委棄欲數,是謂梵志。[4]

16. 斷生死河,能忍超度,自覺出塹,是謂梵志。[5]

17. 見罵見擊,默受不怒,有忍辱力,是謂梵志。[6]

18. 若見侵欺,但念守戒,端身自調,是謂梵志。

19. 心棄惡法,如蛇脫皮,不為欲污,是謂梵志。

20. 覺生為苦,從是滅意,能下重擔,是謂梵志。

21. 解微妙慧,辯道不道,體行上義,是謂梵志。

22. 棄捐家居,無家之畏,少求寡欲,是謂梵志。

23. 棄放活生,無賊害心,無所嬈惱,是謂梵志。[7]

24. 避爭不爭,犯而不慍,惡來善待,是謂梵志。[8]

25. 去婬怒癡,憍慢諸惡,如蛇脫皮,是謂梵志。

26. 斷絕世事,口無麤言,八道審諦,是謂梵志。

27. 所世善惡,修短巨細,無取無捨,是謂梵志。[9]

28. 今世行淨,後世無穢,無習無捨,是謂梵志。

29. 棄身無猗,不誦異言,行甘露滅,是謂梵志。[10]

30. 於罪與福,兩行永除,無憂無塵,是謂梵志。

31. 心喜無垢,如月盛滿,謗毀已除,是謂梵志。

32. 見癡往來,墮塹受苦,欲單渡岸,不好他語,唯滅不起,是謂梵志。

33. 已斷恩愛,離家無欲,愛有已盡,是謂梵志。

34. 離人聚處,不墮天聚,諸聚不歸,是謂梵志。

35. 棄樂無樂,滅無慍懦,健違諸世,是謂梵志。[11]

36. 所生已訖,死無所趣,覺安無依,是謂梵志。

37. 已度五道,莫知所墮,習盡無餘,是謂梵志。

38. 于前于後,及中無有,無操無捨,是謂梵志。[12]

39. 最雄最勇,能自解度,覺意不動,是謂梵志。

40. 自知宿命,本所更來,得要生盡,叡通道玄,明如能默,是謂梵志。


[1] 「能攝三行」,《大正藏》與《趙城金藏》作「能捨三行」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「能攝三行」。《出曜經》卷29〈34 梵志品〉:「身口與意,淨無過失,能攝三行,是謂梵志。」(CBETA, T04, no. 212, p. 770, b23-24)。

[2] 「飾髮無慧」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「剔髮無慧」,《大正藏》與《趙城金藏》作「飾髮無慧」。依巴利《法句經》394頌校改為「飾髮無慧」。

[3] 「如諦不妄」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「如諦不言」,《大正藏》與《趙城金藏》作「如諦不妄」。

[4] 「委棄欲數」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「委棄倍數」,《大正藏》與《趙城金藏》作「委棄欲數」。

[5] 「能忍超度」,《大正藏》與《趙城金藏》作「能忍起度」,宋、元、明藏、《聖語藏》與《磧砂藏》作「能忍超度」。《出曜經》卷30〈34 梵志品〉:「斷生死河,能忍超度,自覺出壍,是謂梵志。」(CBETA, T04, no. 212, p. 774, b29-c1)。

[6] 「見罵見擊」,《磧砂藏》與《趙城金藏》作「見罵見繫」,《大正藏》作「見罵見擊」。

[7] 「棄放活生」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「棄放治生」,《大正藏》與《趙城金藏》作「棄放活生」。

[8] 「犯而不慍」,《磧砂藏》作「犯而不慢」,《大正藏》與《趙城金藏》作「犯而不慍」。

[9] 「所世善惡」,《大正藏》與《趙城金藏》作「所世惡法」,元、明藏與《磧砂藏》作「所施善惡」。依巴利《法句經》409頌校改為「所世善惡」。《出曜經》卷30〈34 梵志品〉:「世所善惡,脩短巨細,無取無與,是謂梵志。」(CBETA, T04, no. 212, p. 770, c19-20)。

[10] 「不誦異言」,《大正藏》與《趙城金藏》作「不誦異行」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「不誦異言」。《出曜經》卷29〈34 梵志品〉:「棄身無猗,不誦異言,兩行以除,是謂梵志。」(CBETA, T04, no. 212, p. 769, a4-5)。

[11] 「滅無慍懦」,《大正藏》與《趙城金藏》作「滅無熅燸」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「滅無慍懦」。

[12] 「及中無有」,《大正藏》與《趙城金藏》作「乃中無有」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「及中無有」。

2013年12月3日 星期二

〈34 沙門品〉

卷2〈34 沙門品〉三十二章(CBETA, T04, no. 210, p. 571, c29-p. 572, b18)

沙門品者,訓以正法,弟子受行,得道解淨。[1]

1. 端目耳鼻口,身意常守正,比丘行如是,可以免眾苦。

2. 手足莫妄犯,節言慎所行,常內樂定意,守一行寂然。[2]

3. 學當守口,寡言安徐,法義為定,言必柔軟。[3]

4. 樂法欲法,思惟安法,比丘依法,正而不費。

5. 學無求利,無愛他行,比丘好他,不得定意。

6. 比丘少取,以得無積,天人所譽,生淨無穢。

7. 比丘為慈,愛敬佛教,深入止觀,滅行乃安。

8. 一切名色,非有莫惑,不近不憂,乃為比丘。

9. 比丘戽船,中虛則輕,除婬怒癡,是為泥洹。[4]

10. 捨五斷五,思惟五根,能分別五,乃渡河淵。

11. 禪無放逸,莫為欲亂,無吞鎔銅,自惱燋形。[5]

12. 無禪不智,無智不禪,道從禪智,得至泥洹。

13. 當學入空,靜居止意,樂獨屏處,一心觀法。

14. 當制五陰,伏意如水,清淨和悅,為甘露味。[6]

15. 不受所有,為慧比丘,攝根知足,戒律悉持。

16. 生當行淨,求善師友,智者成人,度苦致喜。

17. 如衛師華,熟知自墮,釋婬怒癡,生死自解。[7]

18. 止身止言,心守玄默,比丘棄世,是為受寂。[8]

19. 當自敕身,內與心爭,護身念諦,比丘惟安。[9]

20. 我自為我,計無有我,故當損我,調乃為賢。

21. 喜在佛教,可以多喜,至到寂寞,行滅永安。

22. 儻有少行,應佛教誡,此照世間,如日無曀。[10]

23. 棄慢無餘憍,蓮華水生淨,學能捨彼此,知是勝於故。

24. 割愛無戀慕,不受如蓮華,比丘渡河流,勝欲明於故。

25. 截流自恃,逝心却欲,仁不割欲,一意猶走。[11]

26. 為之為之!必強自制,捨家而懈,意猶復染。

27. 行懈緩者,勞意弗除,非淨梵行,焉致大寶?

28. 沙門何行?如意不禁,步步著粘,但隨思走。

29. 袈裟披肩,為惡不損,行惡者死,斯墮惡道。[12]

30. 不調難誡,如風枯樹,自作為身,曷不精進?[13]

31. 息心非剔,慢訑無戒,捨貪思道,乃應息心。[14]

32. 息心非剔,放逸無信,能滅眾苦,為上沙門。


[1] 「訓以正法」,《大正藏》與《趙城金藏》作「訓以法正」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「訓以正法」。

[2] 「節言慎所行」,《大正藏》與《趙城金藏》作「節言順所行」,元、明藏與《磧砂藏》作「節言慎所行」。

[3] 「寡言安徐」,《大正藏》與《趙城金藏》作「宥言安徐」,元、明藏與《磧砂藏》作「寡言安徐」。

[4] 「比丘戽船」,《大正藏》作「比丘扈船」,《趙城金藏》作「比丘滬船」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「比丘戽船」。

[5] 「不吞鎔銅」,《大正藏》與《趙城金藏》作「不吞洋銅」,元、明藏與《磧砂藏》作「無吞鎔銅」。「洋銅」應作「烊銅」,音近、形近而訛誤。

[6] 「當制五陰」,《大正藏》與《趙城金藏》作「常制五陰」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「當制五陰」。

[7] 「熟知自墮」,《大正藏》與《趙城金藏》作「熟如自墮」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「熟知自墮」。

[8] 「止身止言」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「正身正言」,《大正藏》與《趙城金藏》作「止身止言」,依照巴利《法句經》378頌,應以「止身止言」為較恰當。

[9] 「當自敕身」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「當自飾身」,《大正藏》與《趙城金藏》作「當自敕身」。

[10] 「應佛教誡」,《大正藏》與《趙城金藏》作「應佛教戒」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「應佛教誡」。

[11] 「逝心」為「婆羅門」的古譯。「截流自恃」,《磧砂藏》作「截流自忖」,《大正藏》與《趙城金藏》作「截流自恃」。「逝心却欲」,《磧砂藏》作「折心却欲」,《大正藏》與《趙城金藏》作「逝心却欲」。「仁不割欲」,《磧砂藏》作「人不割欲」,《大正藏》與《趙城金藏》作「仁不割欲」。

[12] 「行惡者死」,《大正藏》與《趙城金藏》作「惡惡行者」,《徑山藏》與《磧砂藏》作「行惡者死」。

[13] 「自作為身」,《大正藏》與《趙城金藏》作「作自為身」,《徑山藏》與《磧砂藏》作「自作為身」。

[14] 「息心」為「沙門」的古譯,《翻梵語》卷2:「沙門(應云沙聞那,譯曰『息心』,亦云『聞說』)」(CBETA, T54, no. 2130, p. 993, b7)。

〈33 利養品〉

卷2〈33 利養品〉二十章(CBETA, T04, no. 210, p. 571, b26-c27)

利養品者,勵己防貪,見得思義,不為穢生。[1]

1. 芭蕉以實死,竹蘆實亦然,駏驉坐妊死,士以貪自喪。[2]

2. 如是貪無利,當知從癡生,愚為此害賢,首領分于地。

3. 天雨七寶,欲猶無厭,樂少苦多,覺者為賢。

4. 雖有天欲,慧捨無貪,樂離恩愛,為佛弟子。

5. 遠道順邪,貪養比丘,止有慳意,以供彼姓。

6. 勿猗此養,為家捨罪,此非至意,用用何益?

7. 愚為愚計,欲慢用增,異哉失利,泥洹不同。

8. 諦知是者,比丘佛子,不樂利養,閑居却意。

9. 自得不恃,不從他望,望彼比丘,不至正定。

10. 夫欲安命,息心自省,不知計數,衣服飲食。

11. 夫欲安命,息心自省,取得知足,守行一法。

12. 夫欲安命,息心自省,如鼠藏穴,潛隱習教。

13. 約利約耳,奉戒思惟,為慧所稱,清潔勿怠。[3]

14. 如有三明,解脫無漏,寡智鮮識,無所憶念。

15. 其於飲食,從人得利,而有惡法,從供養嫉。[4]

16. 多結怨利,強服法衣,但望飲食,不奉佛教。

17. 當知是過,養為大畏,寡取無憂,比丘釋心。

18. 非食命不濟,孰能不搏食?夫立食為先,知是不宜嫉。[5]

19. 嫉先創己,然後創人,擊人得擊,是不得除。

20. 寧噉燒石,吞飲鎔銅,不以無戒,食人信施。[6]


[1] 「見得思義」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「見德思義」,依《徑山藏》校改。

[2] 「駏驉坐妊死」,《趙城金藏》作「駏驉坐住死」,《磧砂藏》作「駏驉坐姓死」,《大正藏》作「駏驉坐妊死」。

[3] 「清潔勿怠」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「清吉勿怠」,依《出曜經》與《法集要頌經》校改。《出曜經》卷15〈14 利養品〉:「約利約可,奉戒思惟,為慧所稱,清潔勿殆。」(CBETA, T04, no. 212, p. 692, a23-24)。《法集要頌經》卷2〈13 利養品〉:「謹慎常依戒,無貪智者讚,淨行正根力,應當自思惟。」(CBETA, T04, no. 213, p. 783, c28-p. 784, a1)。

[4] 「其於飲食」,《大正藏》與《趙城金藏》作「其於食飲」,《磧砂藏》與宋、元、明藏作「其於飲食」。

[5] 「孰能不搏食」,《大正藏》作「孰能不揣食」,《趙城金藏》作「熟能不揣食」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「孰能不搏食」。

[6] 「吞飲鎔銅」,《大正藏》與《趙城金藏》作「吞飲洋銅」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「吞飲鎔銅」。「洋銅」應作「烊銅」,音近、形近而訛誤。

〈32 愛欲品〉

卷2〈32 愛欲品〉三十有二章(CBETA, T04, no. 210, p. 570, c16-p. 571, b24)

愛欲品者,賤婬恩愛,世人為此,盛生災害。

1. 心放在婬行,欲愛增枝條,分布生熾盛,超躍貪果猴。[1]

2. 以為愛忍苦,貪欲著世間,憂患日夜長,莚如蔓草生。

3. 人為恩愛惑,不能捨情欲,如是憂愛多,潺潺盈于池。

4. 夫所以憂悲,世間苦非一,但為緣愛有,離愛則無憂。

5. 己意安棄憂,無憂何有世?不憂不染求,不愛焉得世?[2]

6. 有愛以死時,為致親屬多,涉憂之長塗,愛苦常墮危。[3]

7. 為道行者,不與欲會,先誅愛本,無所植根,勿如刈葦,令心復生。

8. 如樹根深固,雖截猶復生,愛意不盡除,輒當還受苦。

9. 猨猴得離樹,得脫復趣樹,眾人亦如是,出獄復入獄。

10. 貪意為常流,習與憍慢并,思想猗婬欲,自覆無所見。

11. 一切意流衍,愛結如葛藤,唯慧分別見,能斷意根源。[4]

12. 夫從愛潤澤,思想為滋蔓,愛欲深無底,老死是用增。

13. 所生枝不絕,但用食貪欲,養怨益丘塜,愚人常汲汲。

14. 雖獄有鉤鍱,慧人不謂牢,愚見妻子息,染著愛甚牢。

15. 慧說愛為獄,深固難得出,是故當斷棄,不視欲能安。

16. 見色心迷惑,不惟觀無常,愚以為美善,安知其非真。

17. 以婬樂自裹,譬如蠶作繭,智者能斷棄,不眄除眾苦。

18. 心念放逸者,見婬以為淨,恩愛意盛增,從是造獄牢。

19. 覺意滅婬者,常念欲不淨,從是出邪獄,能斷老死患。

20. 以欲網自蔽、以愛蓋自覆,自恣縛於獄,如魚入笱口,為老死所伺,若犢求母乳。

21. 離欲滅愛迹,出網無所蔽,盡道除獄縛,一切此彼解,已得度邊行,是為大智士。[5]

22. 勿親遠法人,亦勿為愛染,不斷三世者,會復墮邊行。

23. 若覺一切法,能不著諸法,一切愛意解,是為通聖意。

24. 眾施經施勝,眾味道味勝,眾樂法樂勝,愛盡勝眾苦。

25. 愚以貪自縛,不求度彼岸,貪為財愛故,害人亦自害。[6]

26. 愛欲意為田,婬怒癡為種,故施度世者,得福無有量。

27. 伴少而貨多,商人怵惕懼,嗜欲賊害命,故慧不貪欲。

28. 心可則為欲,何必獨五欲?速可絕五欲,是乃為勇士。[7]

29. 無欲無有畏,恬惔無憂患,欲除使結解,是為長出淵。

30. 欲我知汝本,意以思想生,我不思想汝,則汝而不有。

31. 伐樹勿休,樹生諸惡,斷樹盡株,比丘滅度。[8]

32. 夫不伐樹,少多餘親,心繫於此,如犢求母。


[1] 「超躍貪果猴」,宋、元、明藏、《聖語藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「超躍貪果獲」,《大正藏》作「超躍貪果猴」。依照《出曜經》與巴利《法句經》334頌,偈頌內容應提及「猴」,「獲」字疑應作「玃」字,因形近而訛誤。《出曜經》卷5〈3 愛品〉:「意如放逸者,猶如摩樓樹,在在處處遊,如猨遊求菓。」(CBETA, T04, no. 212, p. 633, b6-7)。

[2] 「無憂何有世」,《大正藏》作「無愛何有世」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「無憂何有世」。「不愛焉得世」,《大正藏》與《趙城金藏》作「不愛焉得安」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「不愛焉得世」。

[3] 「有愛以死時」,《大正藏》與《趙城金藏》作「有憂以死時」,宋、元、明藏、《聖語藏》與《磧砂藏》作「有愛以死時」。依照《出曜經》應作「有愛以死時」。《出曜經》卷5〈3 愛品〉:「有愛以有死,為致親屬多,涉憂之長塗,愛苦常墮厄。」(CBETA, T04, no. 212, p. 634, b26-27)。

[4] 「能斷意根源」,《大正藏》與《趙城金藏》作「能斷意根原」,《磧砂藏》作「能斷意根源」。

[5] 「出網無所蔽」,《大正藏》與《趙城金藏》作「出網無所弊」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「出網無所蔽」。

[6] 「貪為財愛故」,《大正藏》作「貪為敗處故」,《趙城金藏》作「貪為敗愛故」,《磧砂藏》作「貪為財愛欲」。依據《出曜經》與巴利《法句經》355頌,應作「貪為財愛故」。《出曜經》卷4〈2 欲品〉:「愚以貪自縛,不求度彼岸,貪為財愛故,害人亦自害。」(CBETA, T04, no. 212, p. 630, b26-27)。

[7] 「速可絕五欲」,《大正藏》與《趙城金藏》作「違可絕五欲」,《磧砂藏》與《徑山藏》作「速可絕五欲」。

[8] 「伐樹勿休」,《大正藏》作「伐樹忽休」,宋、元、明藏、《聖語藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「伐樹勿休」。

〈31 象喻品〉

卷2〈31 象喻品〉十有八章(CBETA, T04, no. 210, p. 570, b10-c14)

象喻品者,教人正身,為善得善,福報快焉。

1. 我如象鬪,不恐中箭,常以誠信,度無戒人。

2. 譬象調正,可中王乘,調為尊人,乃受誠信。

3. 雖為常調,如彼新馳,亦最善象,不如自調。

4. 彼不能適,人所不至,唯自調者,能致調方。[1]

5. 如象名財守,猛害難禁制,繫絆不與食,而猶暴逸象。[2]

6. 沒在惡行者,恒以貪自繫,其象不知厭,故數入胞胎。

7. 本意為純行,及常行所安,悉捨降伏結,如鉤制象調。[3]

8. 樂道不放逸,能常自護心,是為拔身苦,如象出于塪。

9. 若得賢能伴,俱行行善悍,能伏諸所聞,至到不失意。

10. 不得賢能伴,俱行行惡悍,廣斷王邑里,寧獨不為惡。[4]

11. 寧獨行為善,不與愚為侶,獨而不為惡,如象驚自護。

12. 生而有利安,伴軟和為安,命盡為福安,眾惡不犯安。

13. 人家有母樂,有父斯亦樂,世有沙門樂,天下有道樂。

14. 持戒終老安,信正所正善,智慧最安身,不犯惡最安。

15. 如馬調軟,隨意所如,信戒精進,定法要具,明行成立,忍和意定,是斷諸苦,隨意所如。[5]

16. 從是住定,如馬調御,斷恚無漏,是受天樂。[6]

17. 不自放逸,從是多悟,羸馬比良,棄惡為賢。[7]


[1] 「能致調方」,《大正藏》與《趙城金藏》作「能到調方」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「能致調方」。

[2] 「如象名財守」,元、明藏與《磧砂藏》作「如象名財獸」,《大正藏》與《趙城金藏》作「如象名財守」。「而猶暴逸象」,《磧砂藏》作「而猶暴逸焉」。

[3] 「悉捨降伏結」,宋、元藏作「悉捨降使結」,《磧砂藏》作「悉捨降結使」,《大正藏》與《趙城金藏》作「悉捨降伏結」。

[4] 「廣斷王邑里」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「魔斷王邑里」,《大正藏》作「廣斷王邑里」,依據《出曜經》作「廣斷王邑里」。《出曜經》卷16〈15 忿怒品〉:「設不得親友,獨遊無伴侶,廣觀諸方界,獨善不造惡。」(CBETA, T04, no. 212, p. 697, a27-28)。

[5]各版藏經作兩首偈頌、八句:「如馬調軟,隨意所如,信戒精進,定法要具。明行成立,忍和意定,是斷諸苦,隨意所如」。依照《出曜經》與巴利《法句經》144頌,「明行成立,忍和意定,是斷諸苦」應與前四句為同一首偈頌。《出曜經》卷19〈20 馬喻品〉:「如馬調軟,隨意所如,信戒精進,定法要具,忍和意定,是斷諸苦。」(CBETA, T04, no. 212, p. 711, b12-13)。

[6] 「從是住定」,《大正藏》與《趙城金藏》作「從是往定」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「從是住定」。依照《出曜經》作「從是住定」。《出曜經》卷19〈20 馬喻品〉:「從是住定,如馬調御,斷恚無漏,是受天樂。」(CBETA, T04, no. 212, p. 711, b27-28)。

[7]「不自放逸」,《大正藏》與《趙城金藏》作「不自放恣」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「不自放逸」。

〈30 地獄品〉

卷2〈30 地獄品〉十有六章(CBETA, T04, no. 210, p. 570, a6-b8)

地獄品者,道泥犁事,作惡受惡,罪牽不置。

1. 妄語地獄近,作之言不作,二罪後俱受,是行自牽往。[1]

2. 法衣在其身,為惡不自禁,苟沒惡行者,終則墮地獄。

3. 無戒受供養,理豈不自損?死噉燒鐵丸,然熱劇火炭。

4. 放逸有四事:好犯他人婦,臥險非福利,毀三淫泆四。[2]

5. 不福利墮惡,畏而畏樂寡,王法重罰加,身死入地獄。[3]

6. 譬如拔菅草,執緩則傷手,學戒不禁制,獄錄乃自賊。

7. 人行為慢惰,不能除眾勞,梵行有玷缺,終不受大福。

8. 常行所當行,自持必令強,遠離諸外道,莫習為塵垢。

9. 為所不當為,然後致欝毒,行善常吉順,所適無悔恡。

10. 其於眾惡行,欲作若已作,是苦不可解,罪近難得避。

11. 妄證求賂,行己不正,怨譖良人,以枉治士,罪縛斯人,自投于坑。[4]

12. 如備邊城,中外牢固,自守其心,非法不生,行缺致憂,令墮地獄。

13. 可羞不羞,非羞反羞,生為邪見,死墮地獄。

14. 可畏不畏,非畏反畏,信向邪見,死墮地獄。

15. 可避不避,可就不就,翫習邪見,死墮地獄。

16. 可近則近,可遠則遠,恒守正見,死墮善道。


[1] 「是行自牽往」,《大正藏》作「是行自牽往」,《趙城金藏》作「是作自牽往」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「自作自牽往」。《出曜經》卷10〈9 誹謗品〉:「妄語地獄近,作之言不作,…二罪後俱受,…是行自牽往。」(CBETA, T04, no. 212, p. 664, a18-26)。

[2] 「毀三淫泆四」,各版藏經均作「毀三淫泆四」,《出曜經》也作「毀三淫泆四」。依照巴利《法句經》309頌,侵犯他人妻的放逸者,第四項惡報為「下地獄」。

[3] 「畏而畏樂寡」,《大正藏》作「畏惡畏樂寡」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「畏而畏樂寡」。「王法重罰加」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「王法重罪加」,《大正藏》與、《趙城金藏》作「王法重罰加」。

[4] 「行己不正」,宋、元、明藏與《大正藏》、《趙城金藏》、《磧砂藏》作「行已不正」,依《出曜經》與《法集要頌經》校改。《出曜經》卷11〈9 行品〉:「妄證求賂,行己不正,怨譖良人,以枉治士,罪縛斯人,自投在坑。」(CBETA, T04, no. 212, p. 669, c27-28),《法集要頌經》卷1〈9 業品〉:「妄語求賄賂,自所行不正,怨譖良善人,以枉治善士,罪纏斯等人,沒溺深險坑。」(CBETA, T04, no. 213, p. 781, c24-26)。「妄證求賂」,《大正藏》作「妄證求敗」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「妄證求賂」。

2013年12月2日 星期一

〈29 廣衍品〉

卷2〈29 廣衍品〉十有四章(CBETA, T04, no. 210, p. 569, c10-p. 570, a4)

廣衍品者,言凡善惡,積小致大,證應章句。

1. 施安雖小,其報彌大,慧從小施,受見景福。

2. 施勞於人,而欲望祐,殃咎歸身,自遘廣怨。

3. 已為多事,非事亦造,伎樂放逸,惡習日增。

4. 精進惟行,習是捨非,修身自覺,是為正習。

5. 既自解慧,又多學問,漸進普廣,油酥投水。

6. 自無慧意,不好學問,凝縮狹小,酪酥投水。

7. 近道名顯,如高山雪,遠道闇昧,如夜發箭。

8. 為佛弟子,常寤自覺,晝夜念佛,惟法思眾。[1]

9. 為佛弟子,常寤自覺,日暮思禪,樂觀一心。[2]

10. 人當有念意,每食知自少,則是痛欲薄,節消而保壽。

11. 學難捨罪難,居在家亦難,會止同利難,艱難無過有。[3]

12. 比丘乞求難,何可不自勉?精進得自然,後無欲於人。

13. 有信則戒成,從戒多致寶,亦從得諧偶,在所見供養。

14. 一坐一處臥,一行無放恣,守一以正身,心樂居樹間。[4]


[1] 「常寤自覺」,《大正藏》作「當寤自覺」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「常寤自覺」。

[2] 「常寤自覺」,《大正藏》作「當寤自覺」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「常寤自覺」。

[3] 「艱難無過有」,《大正藏》作「難難無過有」,宋、元、明藏、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「艱難無過有」。

[4]「心樂居樹間」,宋、元、明藏、與《磧砂藏》作「必樂居樹間」,《大正藏》與《趙城金藏》作「心樂居樹間」。

〈28 道行品〉

卷2〈28 道行品〉二十有八章(CBETA, T04, no. 210, p. 569, a17-c8)

道行品者,旨說大要,度脫之道,此為極妙。[1]

1. 八直最上道,四諦為法迹,不婬行之尊,施燈必得眼。[2]

2. 是道無有異,見淨乃度世,此能壞魔兵,力行滅眾苦。[3]

3. 我已開正道,為示現大明,已聞當自行,行乃解邪縛。[4]

4. 生死非常苦,能觀見為慧,欲離一切苦,行道一切除。[5]

5. 生死非常空,能觀見為慧,欲離一切苦,但當勤行道。[6]

6. 起時當即起,莫如愚覆淵,與墮無瞻聚,計疲不進道。[7]

7. 念應念則正,念不應則邪,慧而不起邪,思正道乃成。

8. 慎言守意念,身不善不行,如是三行除,佛說是得道。[8]

9. 斷樹無伐木,根在猶復生,除根乃無樹,比丘得泥洹。[9]

10. 不能斷樹,親戚相戀,貪意自縛,如犢慕乳。

11. 能斷意本,生死無彊,是為近道,疾得泥洹。[10]

12. 貪婬致老,瞋恚致病,愚癡致死,除三得道。

13. 釋前解後,脫中度彼,一切念滅,無復老死。

14. 人營妻子,不觀病法,死命卒至,如水湍驟。

15. 父子不救,餘親何望?命盡怙親,如盲守燈。

16. 慧解是意,可修經戒,勤行度世,一切除苦。

17. 遠離諸淵,如風却雲,已滅思想,是為知見。

18. 智為世長,惔樂無為,知受正教,生死得盡。

19. 知眾行空,是為慧見,疲厭世苦,從是道除。

20. 知眾行苦,是為慧見,疲厭世苦,從是道除。

21. 眾行非身,是為慧見,疲厭世苦,從是道除。

22. 吾語汝法,愛箭為射,宜以自勗,受如來言。

23. 吾為都已除,往來生死盡,非一情以解,所演為道眼。[11]

24. 駛流注于海,翻水漾疾滿,故為智者說,可趣服甘露。[12]

25. 前未聞法輪,轉為哀眾生,於是奉事者,禮之度三有。

26. 三念可念善,三亦離不善,從念而有行,滅之為正斷。[13]

27. 三定為轉念,棄猗行無量,得三三窟除,解結可應念。

28. 知以戒禁惡,思惟慧樂念,已知世成敗,息意一切解。


[1] 「旨說大要」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「指說大要」。

[2] 「施燈必得眼」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」、《大正藏》與《趙城金藏》作「施燈必得眼」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「施燈必得明」。

[3] 「是道無有異」,《大正藏》、《磧砂藏》與《趙城金藏》作「是道無復畏」,甘博本《法句經》作「是道無有異」。「力行滅眾苦」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「力行滅邪苦」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「力行滅眾苦」。

[4] 「為示現大明」,《大正藏》、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「為大現異明」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「為示現大明」。

[5] 「生死」為「行」的古譯。可參考《出曜經》卷13〈13 道品〉:「一切眾行苦,如慧之所見,若能覺此苦,行道淨其迹。」(CBETA, T04, no. 212, p. 682, b29-c1)。

[6] 「生死非常空」, 「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「生死非身空」。

[7] 「與墮無瞻聚」,《大正藏》作「與墮與瞻聚」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「與墮無瞻聚」。「計疲不進道」,《大正藏》與《趙城金藏》作「計罷不進道」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「計疲不進道」。

[8] 「慎言守意念」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「慎言守意正」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」、《大正藏》與《趙城金藏》作「慎言守意念」。

[9] 「斷樹無伐木」,《大正藏》作「斷樹無伐本」,宋、元藏經、《聖語藏》、《趙城金藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」與《磧砂藏》作「斷樹無伐木」。

[10] 「生死無彊」,《磧砂藏》作「生死無疆」,《大正藏》、《趙城金藏》與「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「生死無彊」。

[11] 「吾為都已除」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」、《大正藏》與《趙城金藏》作「吾為都以滅」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「吾為都已除」。「非一情以解」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「非一情已解」,《趙城金藏》、《大正藏》與《磧砂藏》作「非一情以解」。

[12] 「駛流注于海」,《大正藏》作「駛流澍于海」,《趙城金藏》作「使流澍于海」,「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「使流注于海」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「駛流注于海」。「翻水漾疾滿」,《大正藏》與《趙城金藏》作「潘水漾疾滿」,元、明藏經與《磧砂藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」作「翻水漾疾滿」。

[13] 「三亦離不善」,《大正藏》、《趙城金藏》、「甘肅博物館藏001法句經寫本」與《磧砂藏》作「三亦難不善」,此處依校改。《出曜經》卷14〈13 道品〉:「三念可念善,三念當離惡,從念而有行,滅之為正斷。」(CBETA, T04, no. 212, p. 686, a28-29)。

2013年12月1日 星期日

〈27 奉持品〉

卷2〈27 奉持品〉十有七章(CBETA, T04, no. 210, p. 568, c19-p. 569, a15)

奉持品者,解說道義,法貴德行,不用貪侈。

1. 好經道者,不競於利,有利無利,無欲不惑。

2. 常愍好學,正心以行,擁懷寶慧,是謂為道。[1]

3. 所謂智者,不必辯言,無恐無懼,守善為智。

4. 奉持法者,不以多言,雖素少聞,身依法行,守道不忘,可謂奉法。[2]

5. 所謂長老,不必年耆,形熟髮白,惷愚而已。[3]

6. 謂懷諦法,順調慈仁,明達清潔,是為長老。[4]

7. 所謂端正,非色如花,慳嫉虛飾,言行有違。[5]

8. 謂能捨惡,根原已斷,慧而無恚,是為端正。[6]

9. 所謂沙門,非必除髮,妄語貪取,有欲如凡。

10. 謂能止惡,恢廓弘道,息心滅意,是為沙門。

11. 所謂比丘,非時乞食,邪行望彼,稱名而已。[7]

12. 謂捨罪業,淨修梵行,慧能破惡,是為比丘。[8]

13. 所謂仁明,非口不言,用心不淨,外順而已。

14. 謂心無為,內行清虛,此彼寂滅,是為仁明。

15. 所謂有道,非救一物,普濟天下,無害為道。

16. 戒眾不言,我行多誠,得定意者,要由閉損。

17. 意解求安,莫習凡夫,使結未盡,莫能得脫。[9]


[1] 「擁懷寶慧」,宋、元、明藏經作「懽懷寶慧」,《磧砂藏》作「權懷寶慧」,《大正藏》與《趙城金藏》作「擁懷寶慧」。

[2] 「守道不忘」,《大正藏》與《趙城金藏》作「守道不忌」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「守道不忘」。

[3] 「所謂長老」,《大正藏》與《趙城金藏》作「所謂老者」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「所謂長老」。《出曜經》卷13〈12 沙門品〉:「所謂長老,不以耆年,形熟髮白,憃愚而已。」(CBETA, T04, no. 212, p. 680, a10-11)。

[4] 「明達清潔」,《大正藏》與《趙城金藏》作「明遠清潔」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「明達清潔」。

[5] 「所謂端正」,《大正藏》與《趙城金藏》作「所謂端政」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「所謂端正」。

[6] 「是為端正」,《大正藏》作「是謂端政」,《趙城金藏》作「是為端政」,《磧砂藏》作「是為端正」。

[7] 「邪行望彼」,《大正藏》與《趙城金藏》作「邪行婬彼」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「邪行望彼」。

[8] 「謂捨罪業」,《大正藏》與《趙城金藏》作「謂捨罪福」,《磧砂藏》作「謂捨罪業」。

[9] 「莫習凡夫」,《大正藏》與《趙城金藏》作「莫習凡人」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「莫習凡夫」。

〈26 塵垢品〉

卷2〈26 塵垢品〉十有九章(CBETA, T04, no. 210, p. 568, b15-c17)

塵垢品者,分別清濁,學當潔白,無行污辱。

1. 生無善行,死墮惡道,往疾無間,到無資用。[1]

2. 當求智慧,以然意錠,去垢勿污,可離苦形。[2]

3. 慧人以漸,安徐稍進,洗除心垢,如工鍊金。[3]

4. 惡生於心,還自壞形,如鐵生垢,反食其身。

5. 不誦為言垢,不勤為家垢,不嚴為色垢,放逸為事垢。

6. 慳為惠施垢,不善為行垢,今世亦後世,惡法為常垢。

7. 垢中之垢,莫甚於癡,學當捨惡,比丘無垢。

8. 苟生無恥,如鳥長喙,強顏耐辱,名曰穢生。

9. 廉恥雖苦,義取清白,避辱不妄,名曰潔生。

10. 愚人好殺,言無誠實,不與而取,好犯人婦。[4]

11. 逞心犯戒,迷惑於酒,斯人世世,自掘身本。

12. 人如覺是,不當念惡,愚近非法,久自燒沒。

13. 若信布施,欲揚名譽,貪人衣食,非入淨定。[5]

14. 一切斷欲,截意根原,晝夜守一,必入定意。

15. 著欲為塵,從染塵漏,不染不行,淨而離愚。[6]

16. 見彼自侵,常內自省,行漏自欺,漏盡無垢。

17. 火莫熱於婬,捷莫疾於怒,網莫密於癡,愛流駛乎河。

18. 虛空無轍迹,沙門無外意,眾人盡樂惡,唯佛淨無穢。

19. 虛空無轍迹,沙門無外意,世間皆無常,佛無我所有。


[1] 「往疾無間」,《大正藏》與《趙城金藏》作「住疾無間」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「往疾無間」。

[2] 「以然意錠」,宋、元、明藏經、《磧砂藏》與《大正藏》作「以然意定」,《趙城金藏》作「以然意錠」,此處依《出曜經》校改。《出曜經》卷17〈17 雜品〉:「坐起求方便,自求於錠明,如工練真金,除去塵垢冥,不為闇所蔽,永離老死患。」(CBETA, T04, no. 212, p. 702, c12-14)。巴利《法句經》238頌作「洲」,此字可能被漢譯成「錠(燈)」。

[3] 「安徐稍進」,宋、元、明藏經、《趙城金藏》與《磧砂藏》作「安徐精進」,《大正藏》作「安徐稍進」,依《出曜經》與巴利《法句經》239頌,應以「安徐稍進」為較合適。《出曜經》卷4〈2 欲品〉:「智者不越次,漸漸以微微,巧匠漸剗垢,淨除諸穢污。」(CBETA, T04, no. 212, p. 629, b23-24)。

[4] 「言無誠實」,《磧砂藏》作「信無誠實」,《大正藏》與《趙城金藏》作「言無誠實」。

[5] 「貪人衣食」,宋、元、明藏經、與《磧砂藏》作「貪人虛飾」,《大正藏》與《趙城金藏》作「會人虛飾」,依《出曜經》與巴利《法句經》239頌,應以「貪人衣食」為較合適。《出曜經》卷12〈11 信品〉:「若人懷憂,貪他衣食,彼人晝夜,不得定意。」(CBETA, T04, no. 212, p. 677, b10-11)。

[6] 「著欲為塵」,《大正藏》作「著垢為塵」,《趙城金藏》作「著始為塵」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「著欲為塵」。

〈25 忿怒品〉

卷2〈25 忿怒品〉二十有六章(CBETA, T04, no. 210, p. 568, a3-b13)

忿怒品者,見瞋恚害,寬弘慈柔,天祐人愛。

1. 忿怒不見法,忿怒不知道,能除忿怒者,福喜常隨身。

2. 貪婬不見法,愚癡意亦然,除婬去癡者,其福第一尊。

3. 恚能自制,如止奔車,是為善御,棄冥入明。

4. 忍辱勝恚,善勝不善,勝者能施,至誠勝欺。

5. 不欺不怒,意不多求,如是三事,死則上天。

6. 常自攝身,慈心不殺,是生天上,到彼無憂。

7. 意常覺悟,明暮勤學,漏盡意解,可致泥洹。[1]

8. 人相謗毀,自古至今,既毀多言,又毀訥訒,亦毀中和,世無不毀。[2]

9. 欲意非聖,不能制中,一毀一譽,但為利名。

10. 明智所譽,唯稱是賢,慧人守戒,無所譏謗。

11. 如羅漢淨,莫而誣謗,諸天咨嗟,梵釋所稱。[3]

12. 常守慎身,以護瞋恚,除身惡行,進修德行。

13. 常守慎言,以護瞋恚,除口惡言,誦習法言。

14. 常守慎心,以護瞋恚,除意惡念,思惟念道。[4]

15. 節身慎言,守攝其心,捨恚行道,忍辱最強。

16. 捨恚離慢,避諸愛貪,不著名色,無為滅苦。[5]

17. 起而解怒,婬生自禁,捨不明健,斯皆得安。

18. 瞋斷臥安,恚滅無憂,怒為毒本,軟意梵志,言善得譽,斷為無患。[6]

19. 同志相近,詳為作惡,後別餘恚,火自燒惱。

20. 不知慚愧,無戒有怒,為怒所牽,不厭有務。

21. 有力近兵,無力近軟,夫忍為上,宜常忍羸。

22. 舉眾輕之,有力者忍,夫忍為上,宜常忍羸。

23. 自我與彼,大畏有三,如知彼作,宜滅己中。

24. 俱兩行義,我為彼教,如知彼作,宜滅己中。

25. 善智勝愚,麤言惡說,欲常勝者,於言宜默。[7]

26. 夫為惡者,怒有怒報,怒不報怒,勝彼鬪負。


[1] 「明暮勤學」,《大正藏》作「明慕勤學」,《趙城金藏》作「明莫勤學」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「明暮勤學」,此處依《出曜經》校改。《出曜經》卷9〈7 戒品〉:「意常覺悟,晝夜力學,漏盡意解,可致泥洹。」(CBETA, T04, no. 212, p. 655, c21-22)。

[2] 「又毀訥訒」,《大正藏》作「又毀訥忍」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》、《趙城金藏》作「又毀訥訒」。

[3] 「明暮勤學」,《大正藏》作「明慕勤學」,《趙城金藏》作「明莫勤學」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「明暮勤學」,此處依《出曜經》校改。《出曜經》卷9〈7 戒品〉:「意常覺悟,晝夜力學,漏盡意解,可致泥洹。」(CBETA, T04, no. 212, p. 655, c21-22)。

[4] 「除意惡念」,《大正藏》作「除心惡念」,《趙城金藏》作「除口惡念」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「除意惡念」。

[5] 「避諸愛貪」,《大正藏》與《趙城金藏》作「避諸愛會」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「避諸愛貪」,此處依《出曜經》校改。《出曜經》卷9〈7 戒品〉:「意常覺悟,晝夜力學,漏盡意解,可致泥洹。」(CBETA, T04, no. 212, p. 655, c21-22)。

[6] 「恚滅無憂」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》、《大正藏》、《趙城金藏》作「恚滅婬憂」,依《出曜經》校改。《出曜經》卷20〈21 恚品〉:「斷恚得善眠,恚盡不懷憂,恚為毒根本,甘甜為比丘,賢聖能悉除,斷彼善眠睡。」(CBETA, T04, no. 212, p. 713, c5-7)。

[7] 「善智勝愚」,《大正藏》與《趙城金藏》作「若智勝愚」,宋、元、明藏經與《磧砂藏》作「善智勝愚」。

〈24 好喜品〉

卷2〈24 好喜品〉十有二章(CBETA, T04, no. 210, p. 567, c11-p. 568, a1)

好喜品者,禁人多喜,能不貪欲,則無憂患。

1. 違道則自順,順道則自違,捨義取所好,是為順愛欲。

2. 不當趣所愛,亦莫有不愛,愛之不見憂,不愛見亦憂。

3. 是以莫造愛,愛憎惡所由,已除縛結者,無愛無所憎。

4. 愛喜生憂,愛喜生畏,無所愛喜,何憂何畏?

5. 好樂生憂,好樂生畏;無所好樂,何憂何畏?

6. 貪欲生憂,貪欲生畏,解無貪欲,何憂何畏?

7. 樂法戒成,至誠知慚,行身近道,為眾所愛。[1]

8. 欲態不出,思正乃語,心無貪愛,必截流渡。

9. 譬人久行,從遠吉還,親厚普安,歸來喜歡。[2]

10. 好行福者,從此到彼,自受福祚,如親來喜。

11. 起從聖教,禁制不善,近道見愛,離道莫親。

12. 近與不近,所往者異,近道昇天,不近墮獄。[3]


[1] 「樂法戒成」,《磧砂藏》、《大正藏》、《趙城金藏》作「貪法戒成」,依《出曜經》校改。《出曜經》卷8〈6 念品〉:「樂法戒成就,誠信樂而習,能自勅身者,為人所愛敬。」(CBETA, T04, no. 212, p. 654, a16-17)。

[2] 「歸來喜歡」,《大正藏》作「歸來歡喜」,《磧砂藏》與《趙城金藏》作「歸來喜歡」。

[3] 「所往者異」,《大正藏》與《趙城金藏》作「所住者異」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「所往者異」,依《出曜經》校改。《出曜經》卷8〈6 念品〉:「近與不近,所往者異,近道昇天,不近墮獄。」(CBETA, T04, no. 212, p. 654, a12-13)。

〈23 安寧品〉

卷2〈23 安寧品〉十有四章(CBETA, T04, no. 210, p. 567, b17-c9)

安寧品者,差次安危,去惡即善,快而不墮。

1. 我生已安,不慍於怨,眾人有怨,我行無怨。

2. 我生已安,不病於病,眾人有病,我行無病。

3. 我生已安,不慼於憂,眾人有憂,我行無憂。

4. 我生已安,清淨無為,以樂為食,如光音天。

5. 我生已安,澹泊無事,彌薪團火,安能燒我?[1]

6. 勝則生怨,負則自鄙,去勝負心,無諍自安。[2]

7. 熱無過婬,毒無過怒,苦無過身,樂無過滅。

8. 無樂小樂,小辯小慧,觀求大者,乃獲大安。

9. 我為世尊,長解無憂,正度三有,獨降眾魔。

10. 見聖人快,得依附快,得離愚人,為善獨快。

11. 守正道快,巧說法快,與世無諍,戒具常快。[3]

12. 依賢居快,如親親會,近仁智者,多聞高遠。

13. 壽命鮮少,而棄世多,學當取要,令至老安。

14. 諸欲得甘露,棄欲滅諦快,欲度生死苦,當服甘露味。


[1] 「彌薪團火」,《大正藏》與《趙城金藏》作「彌薪國火」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「彌薪團火」。

[2] 「無諍自安」,《大正藏》與《趙城金藏》作「無爭自安」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「無諍自安」。

[3] 「巧說法快」,《大正藏》與《趙城金藏》作「工說法快」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「巧說法快」。

〈22 述佛品〉

卷2〈22 述佛品〉二十有一章(CBETA, T04, no. 210, p. 567, a8-b15)

述佛品者,道佛神德,無不利度,明為世則。

1. 已勝不受惡,一切勝世間,叡智廓無疆,開矇令入道。[1]

2. 決網無罣礙,愛盡無所積,佛意深無極,未踐迹令踐。

3. 勇健立一心,出家日夜滅,根斷無欲意,學正念清明。

4. 見諦淨無穢,已度五道淵,佛出照世間,為除眾憂苦。

5. 得生人道難,生壽亦難得,世間有佛難,佛法難得聞。

6. 我既無師保,亦獨無伴侶,積一行得佛,自然通聖道。[2]

7. 船師能渡水,精進為橋梁,人以種姓繫,度者為健雄。

8. 壞惡度為佛,止地為梵志,除饉為學法,斷種為弟子。

9. 觀行忍第一,佛說泥洹最,捨罪作沙門,無嬈害於彼。

10. 不嬈亦不惱,如戒一切持,少食捨身貪,有行幽隱處,意諦以有黠,是能奉佛教。

11. 諸惡莫作,諸善奉行,自淨其意,是諸佛教。

12. 佛為尊貴,斷漏無婬,諸釋中雄,一群從心。

13. 快哉福報,所願皆成,敏於上寂,自致泥洹。

14. 或多自歸,山川樹神,廟立圖像,祭祀求福。[3]

15. 自歸如是,非吉非上,彼不能來,度我眾苦。

16. 如有自歸,佛法聖眾,道德四諦,必見正慧。

17. 生死極苦,從諦得度,度世八道,斯除眾苦。

18. 自歸三尊,最吉最上,唯獨有是,度一切苦。

19. 士如中正,志道不慳,利哉斯人,自歸佛者。

20. 明人難值,亦不比有,其所生處,族親蒙慶。

21. 諸佛興快,說經道快,眾聚和快,和則常安。


[1] 「已勝不受惡」,《大正藏》作「己勝不受惡」,宋、元、明藏與《磧砂藏》、《趙城金藏》作「已勝不受惡」。「開矇令入道」,《大正藏》與《趙城金藏》作「開曚令入道」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「開矇令入道」。「叡智廓無疆」,《大正藏》與《趙城金藏》作「叡智廓無彊」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「叡智廓無疆」。

[2] 「我既無師保」,《大正藏》與《趙城金藏》作「我既無歸保」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「我既無師保」。《出曜經》卷20〈22 如來品〉:「我既無師保,亦獨無伴侶,積一行得佛,自然通聖道。」(CBETA, T04, no. 212, p. 717, b15-16)。

[3] 「祭祀求福」,《大正藏》與《趙城金藏》作「祭祠求福」,宋、元、明藏與《磧砂藏》作「祭祀求福」。